Děkujeme za pochopení.
R73i11c34h21a49r27d 38Š47l54a56p97k32a
Slováci píšou do českých diskusí, Češi do slovenských nikoliv.
J84a40n14a 21M70e82l34i82š98o65v22á
Online priestor je už v súčasnej dobe multikultúrny a medzinárodný.
P26e50t73e96r 20M22a20d80a59l50a
Super napisane snaf by som doplnil vašu česku jazykovu špecialitu a to nazvy mesiacov v roku ktore ma skoro cely svet podobne len u vas je to fakt špecialita a ešte u nas na Slovensku pracuje banik v bani ale u vas hornik v dole to je tiež super 🙂
J53a10n60a 23M88e53l38i34š64o57v61á
Pán Peter, ďakujem za prečítanie a zaujímavé doplnenie.
P65e24t10e57r 23M94a39d48a16l30a
Super napisane snaf by som doplnil vašu česku jazykovu špecialitu a to nazvy mesiacov v roku ktore ma skoro cely svet podobne len u vas je to fakt špecialita a ešte u nas na Slovensku pracuje banik v bani ale u vas hornik v dole to je tiež super 🙂
J88i18ř88í 18V70o75b30e28c35k44ý
Myslím, že za řekou Moravou nezačínají Čechy, ale Morava. Ale ta je jenom tranzitní zemí pro Slovenky, pro které je atraktivní jenom Praha. Moravané a Slezané to mají blíž do Žiliny, Bratislavy a Vídně, než do Prahy. I z Ostravy jsou města Vídeň a Krakov mnohem blíž, než Praha. Lidem ze Slovácka nedělají žádné problémy neobvyklé slovenské výrazy, protože jim přirozeně rozumějí. Ostravané se nepotřebují domlouvat s Poláky anglicky, protože si rozumějí. Bojím se, že Moravu a Slezsko znáte jenom z oken rychlíku nebo z dálnice. Český komplex není moravský a slezský komplex. Je pořád naděje, že Moravané zůstanou tím spojovníkem mezi Čechy a Slováky, i když Slováci zabránili vzniku trojfederace v roce 1968. Navíc na Moravě a ve Slezsku báječně chytáme slovenskou i polskou televizi a je to někdy zajímavější, než ta pražská. Protože moravská prostě neexistuje. A pro Ostravany umět přirozeně česky, slovensky a polsky je obrovský dar. Ten nikdo z Bratislavy ani z Prahy nikdy nedocení. A tak je na Moravě slovenština přirozená, ale ne sexy, a na Moravě český komplex nehledejte. Na TVP history teď sleduji cyklus programů ke 41. výročí vyhlášení Stanu wojennego. Víte, co to bylo?
J75a48n81a 40M40e52l96i80š39o94v58á
Ďakujem za doplnenie, nedalo sa tam všetko geografické vtesnať a nehodnotila som rozdelenie ani historicky ani spoločensky. Český komplex sa pane Jiří týka Slovákov nie Čechov, je to spomenuté v blogu, to Ste si zle vyložil. Moravu a Slezko poznám veľmi dobre, pochádzajú odtiaľ predkovia mojej mamy. Rodinu máme aj v Česku. Aspoň raz rok chodím najradšej na Lysú horu alebo na túry v okolí Bumbálky. V noci z 12.na 13.12.1981, zaviedli komunistické úrady v Poľsku stanné právo a na základe pripravených zoznamov boli zatknutí ľudia, ktorí predstavovali hrozbu pre systém.
M43a18r59t59i36n 72R48o96h27o79v41s53k30ý
Lživý příběh o česko - slovenském bratrství vznikl účelově ke konci velké války. Nikdy jsme spolu neměli nic společného. Mimo to si česká část nově vzniklé ČSR na sebe vzala úkol pozvednout bývalou horní zemi na alespoň nějakou socioekonomickou úroveň. To ji vyčerpalo ekonomicky i lidsky a způsobilo, že se dříve nejvyspělejší část RU začala postupně propadat. O slovenské "lásce" k ČSR svědčí pokus o odpojení v roce1919, vznik samostatného Slovenského státu a konečně finální ( zaplaťpánbůh) odtržení 1.1.1993. Jenom nevím, když je to v SR tak super, jak nám to pořád otloukají o hlavu progresivisté, proč v ČR zakopávám o slováky úplně všude.
J64a90n70a 15M28e76l18i16š39o23v84á
Mrzí ma, že Ste si článok vôbec neprečítali. Prajem pohodový večer.
V27i42k69t26ó69r96i58a 18B20o71h54u98š38o57v43á
Krásne slovensko - české dialógy:
Ona (chce polievať kvety): "Podaj mi prosím tú odstátu vodu".
On: "Vodu od státu?"
Vysvetlenie - odstáta voda je voda, ktorá dlhší čas stála naliata v nejakej nádobe, aby sa dala použiť na zalievanie kvetín.
Ona: "A chceš zemiakovú kašu, alebo radšej pučené zemiaky?"
On:"Jak to? Proč půjčené? To jsme je nemohli koupit?"
Pučené zemiaky = šťouchané brambory...
Ona: "Urobíme si na obed syrové cestoviny?"
On: "Já bych je asi radší uvařil...."...
Syrové cestoviny = Těstoviny se sýrem
Skutočný zážitok, dokonca môj: Starší český seladon s naušničkou v uchu balí Slovenku, ktorá o neho nemá ani najmenší záujem, ale on si myslí, že má šancu: On: "Víš, jaké je nejhezčí slovo od slovenské ženy pro českého muže?" Ona: "Neviem..." On: "Muožeš (pokus o môžeš)" Ona: "Ok, MÓŽEŠ ma nechať na pokoji?".. Inak žijem v ČR už 16 rokov, milujem Cimrmana, český humor, české filmy a to, ako si tento národ dokáže zo všetkého urobiť úplne neskutočne geniálnu srandu. A nie, nie sme až tak rovnakí, ako sa predpokladá - nie sme temperamentnejší, sme radikálnejší - kde sa Česi ešte ani nezačali hádať, Slováci sa už bijú...
J13a80n30a 17M63e43l93i60š74o48v81á
Posielam Vám veľa pozdravov zo Slovenska, pani Viktória, ďakujem Vám za prečítanie i vtipný komentárÚžasné dialógy. Áno sme takí, ako ste vtipne vystihla... kde sa Česi ešte ani nezačali hádať, Slováci sa už bijú... a potom sa zmierujú pri poháriku ... Sme priamejší a niekedy až príliš radikálny, tak veru. Ja žijem na Sk, ale obe deti študujú v Česku. Hovoria, len tak medzi nami, že Česi sú v podstate o niečo milší ľudia ako my, samozrejme všade sa nájdu, takí i onakí.
P91e61t62r 86J52a14n94e74č42e92k
Cechum je vetsina Slovaku u presne toho mista, kam slunce nesviti...Az na jednu vyjimku, ktera tu dosluhuje - pana nemajitele...
L90u41b56o83š 73M37o84t31l
Mám třeba na Quora statisíce shlédnutí mých odpovědí (v angličtině) ohledně různých vztahů Čechů a Slováků, ale tohle je asi nejlepší zpracování tématu Přečůrávací soutěže těchto dvou podobných národů, které jsem kdy viděl.
J58a50n32a 80M93e77l87i14š95o55v33á
Vy Ste veľmi milý na mňa, ďakujem Vám veľmi pekne za prečítanie a komentár. A prajem Vám, pán Luboš, krásny deň.
O29d50s14t63r25a50n98ě58n92ý 86U42ž20i61v13a64t56e49l
J45a77n88a 58M66e81l45i33š20o21v19á
Ďakujem veľmi pekne, pán Peter, za prečítanie a komentár. Nepoznám ten seriál, ale ten výrok je naozaj zábavný, ale vlastne aj priamočiary a pravdivý. Takéto prekáračky sú milé, také to doberanie sa v dobrom slova zmysle. Tak ako sa doberajú priatelia a myslím si, že priatelia sme ako národy zostali a to je dobre.
J53a48r25o34s76l19a38v 68H86o77r41á43k
"svokrovci" by se dalo přeložit jako "tchánovci" - ale je to opravdu hrubý překlad, netuším, jestli to tak někdo používá.
J73a77n90a 44M26e40l70i77š38o30v47á
Tchánovci by som porozumela. Alebo svokrovci-tchán a tchýně či rodiče manžela/manželky. Niektoré slová sú nepreložiteľné doslovne.
- Počet článků 188
- Celková karma 26,04
- Průměrná čtenost 1090x
Hovorí, že približne tridsať centimetrov z hlavy do srdca je najdlhšia púť, ktorá nás čaká na ceste životom.
"Úsmevy, ktoré rozdávaš, slzy, čo plačeš, všetko, čo dosiahneš, všetko, čo uvidíš, to bude tvoj život.
Preto sa rozhliadni a vyber si svoju zem, kde budeš dlho žiť a vysoko vzlietneš." (Pink Floyd)