Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Foto

Bramborák je křápanec a palačinka je lívanec. Aler to nic není proti tomu, že moje manželka si vzala sudetského Němce, který umí jen Gebirgs-Schlesisch. No a když nechceš, aby ti říkali :mamčo", jak ti mají říkat?

0 0
možnosti
Foto

Krom manželovi rodiny (nevím proč musí říkat to zpropadené "mamčo") mě oslovují různě...nejraději mám oslovení "Marti" ;-)

Křápanec jsem neslyšela, ale zní to dobře, lépe než cmunda, pr. to zní jako ehm ehm :-P;-D

0 0
možnosti
Foto

I94v79o 71C83i73l35i23c63h

20. 4. 2021 10:56

Plně Vás chápu, sám pocházím z jedné malé vesničky mezi Třebíčou a Znojmem, ale už mnoho let bydlím v Jizerských horách (a předtím dost let i v Krkonoších). Ale po těch letech už to za střízliva na mé řeči není ani znát.

2 0
možnosti

Tak tohle všechno mi uši netrhá a dokonce jsem do svého slovníku zařadila jedno slovní spojení od Moravaka a to "mi se líbí" místo "líbí se mně", co mě ale štve je podkast, influcerka, koučka, apod...

3 0
možnosti

I63v69o 11B35o59u18š43e

20. 4. 2021 9:14

Mezi bramborákem a bramborovou plackou je obrovský kvalitativní rozdíl.

1 0
možnosti
Foto

a pak jsou ještě lokše a ty se taky připravují jinak, než bramborová placka:-)

1 0
možnosti
Foto

;-DR^

Hele, já mám po babičkách zase zděděných pár slov, ze kterých mýmu muži vstávají vlasy na hlavě. Např, když ještě nejsou dovařené těstoviny, nebo brambory, říkám, že jsou tvrdlavé.:-) On ten výraz ani po 22 letech nemůže skousnout.

A pak mi ještě babička říkala:" Nejez furt ty žláchotiny před obědem!" Tak žláchotiny mu taky vadí, já nevím proč;-D

A oslovení mamko, mamčo a taťko u manželů také nemusím.:-)

3 0
možnosti
Foto

Napsala jsi super slovní obrat (jak já tu češtinu miluji) -> "...nejsou dovařené těstoviny...On ten výraz ani po 22 letech nemůže SKOUSNOUT." ;-D

1 0
možnosti
Foto

J68a21n 11Š37i22k

20. 4. 2021 9:00

Zajímá mě...A z kama ste? A báš názor na slovo taťka? Jinak mě dožírá: "Dobře ty" fuj a "lockdown", chudáci někteří senioři, ani nevím jak to vyslovují. Hezký den

0 0
možnosti
Foto

Já su z jedné vesnice na Znojemsku :-)

Jinak u nás se říkalo vždycky "tata/tato". S "taťkou" ať se poperou pánové ;-)

S manželem se oslovujeme jmény a ne mamko/taťko. Dcera ovšem jde zcela proti proudu...svého tatínka oslovuje "tatí/ tacek/ tatič/ tacoušek/ cacek/ cacoušek" a mě normálně mami, ale někdy i laškovně "mamič";-D

S těmi novotvary mám občas problém taky...

2 0
možnosti

Redakční blogy

  • Redakční
               blog
  • Blog info
  • První pokus
  • Názory
               a komentáře

TIP REDAKCI & RSS