Děkujeme za pochopení.
L21e84o36n55a 68B33l76a36h95o15v11á
A tak sa teda zdržam a dusím v sebe temné vábenie vzlyku. Ach, sme schopní ešte
niekoho potrebovat ́? Anjelov nie, lúdí nie a citlivé zvieratá vedia už tiež,
že nie je pre nás tak príliš domovom tento zvestovaný svet. Zostáva azda
nejaký strom, na kopci niekde, my ho denne stretávame, zostáva včerajší chodník,
úchylná vernost nejakého zvyku
- páčili sme sa mu, neodišiel, zostáva.
V 80. letech jsme si Rilkeho knihy vozili ze Slovenska. Jeho verše jsou nádherné i ve slovenštině...
Marku, velký dík za připomenutí!
M53a70r11e29k 12T24r30i96z86u79l60j68a76k
Leono, moc díky! Moje maminka četla Rilkeho ve slovenštině a patřil k jejím milovaným básníkům od mládí... Ale nemohu si vzpomenout, kdo dělal slovenské překlady, že by Milan Rúfus?
Přeji Vám krásný den
L51e84o61n95a 81B89l46a61h72o53v96á
Marku, něco přeložil Miroslav Válek (Duinské elégie, Sonety Orféovi), ostatní Milan Richter. Ale nemusí to být výčet konečný...
L48e71o80n25a 37B89l41a33h67o78v58á
Marku, ještě jsem si vzpomněla, Slováci také v roce 1987 vydali skvěle napsaný Leppmanův životopi R. M. Rilkeho, který myslím, v českém překladu nikdy nevyšel. Koupila jsem si ho tehdy v Levoči.
Pro pořádek: Wolfgang Leppman, Rilke
M81a90r73e10k 33T21r17i19z37u74l14j75a59k
Abych nezapomněl, Miroslav Válek je dobrý básník. Tragicky se zamotal do vládnutí v normalizační době, byl ministrem kultury ve slovenské vládě, ale pokud si pamatuji, snažil se neubližovat a měl svědomí... Ale nevím o tom zdaleka všechno.
Básník je to dobrý, občas smutný a pesimistický. aspoň podle toho, co od něj znám... Člověka hned napadne Smutná ranná električka ve zhudebnění Mariána Vargy a zpěvu Pavla Hammela
- Počet článků 1005
- Celková karma 20,59
- Průměrná čtenost 1189x