Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

A tak sa teda zdržam a dusím v sebe temné vábenie vzlyku. Ach, sme schopní ešte

niekoho potrebovat ́? Anjelov nie, lúdí nie a citlivé zvieratá vedia už tiež,

že nie je pre nás tak príliš domovom tento zvestovaný svet. Zostáva azda

nejaký strom, na kopci niekde, my ho denne stretávame, zostáva včerajší chodník,

úchylná vernost nejakého zvyku

- páčili sme sa mu, neodišiel, zostáva.

V 80. letech jsme si Rilkeho knihy vozili ze Slovenska. Jeho verše jsou nádherné i ve slovenštině...

Marku, velký dík za připomenutí!

5 0
možnosti
Foto

Leono, moc díky! Moje maminka četla Rilkeho ve slovenštině a patřil k jejím milovaným básníkům od mládí... Ale nemohu si vzpomenout, kdo dělal slovenské překlady, že by Milan Rúfus?

Přeji Vám krásný den :-)

1 0
možnosti

Marku, něco přeložil Miroslav Válek (Duinské elégie, Sonety Orféovi), ostatní Milan Richter. Ale nemusí to být výčet konečný...

2 0
možnosti

Marku, ještě jsem si vzpomněla, Slováci také v roce 1987 vydali skvěle napsaný Leppmanův životopi R. M. Rilkeho, který myslím, v českém překladu nikdy nevyšel. Koupila jsem si ho tehdy v Levoči.

Pro pořádek: Wolfgang Leppman, Rilke

2 0
možnosti
Foto

Abych nezapomněl, Miroslav Válek je dobrý básník. Tragicky se zamotal do vládnutí v normalizační době, byl ministrem kultury ve slovenské vládě, ale pokud si pamatuji, snažil se neubližovat a měl svědomí... Ale nevím o tom zdaleka všechno.

Básník je to dobrý, občas smutný a pesimistický. aspoň podle toho, co od něj znám... Člověka hned napadne Smutná ranná električka ve zhudebnění Mariána Vargy a zpěvu Pavla Hammela

1 0
možnosti
  • Počet článků 1002
  • Celková karma 22,18
  • Průměrná čtenost 1193x
Výtvarný umělec, kurátor výtvarných projektů, publicista

Seznam rubrik

Oblíbené články

Oblíbené stránky

Oblíbené blogy