Děkujeme za pochopení.
V30e40r41o22n84i24k45a 88K95o14s40o33v46á
"How are you?" je ve skutečnosti zdvořilostní otázka na zdraví ve smyslu (velmi volně): "Co zdraví? Slouží?" Češi si to vykládají jako: "Jak se máš?" ve smyslu materiálním nebo emočním, což je mylný otrocký překlad, který zákonitě vede k nepochopení. Nutno podotknout, že tato formální otázka (přeci vidím, že jsi zdravý/á - nikdy mě nikdo takto "nepozdravil", když mi teklo z nosu) dost zfrázovatěla. Mimo jiné proto, že zejména neangličani nechápou význam té otázky.
M76i58c97h24a66l 17T83r81i69s55k98a
ani nahodou, dotaz/pozdrav "how are you" nema se zdravim aboslutne nic poslecneho.
M27a79r65t43i94n 53B94r58a84u45n
Bod číslo 8 je naprostý nesmysl. Smrkání do kapesníku je problém v Číně, v USA je to naprosto běžná záležitost, nad kterou se nikdo nepozastaví. Tedy, možná že trochu ano v případě, že používáte látkový a ne papírový kapesních. Američané jeho praktičnost moc nechápou. Pro mě je zase dost problém brouzdat se hromadou posmrkaných papírových kapesníčků.
T92o75m89á38š 45T45a13t51í37č62e44k
Taky mne to udivilo. Nevzpomínám si, že bych u Američanů tuhle zvláštnost postřehl, a to z obou stran. Ani jsem neslyšel posmrkávání, ani se na mě nikdo nedíval, což ale může být tím, že to vyřídím na tom záchodě nebo alespoň nenápadně tak nějak automaticky.
- Počet článků 46
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 8860x
Mou inspirací je cizí země, v níž žiju a kterou se ze všech sil snažím poznat, ale především můj roční syn, co dokáže udělat zážitek i z cesty pro rohlíky.
Více článků najdete na blogu Americké zmatky české matky:
https://americkezmatky.wixsite.com/ceskematky
Mé postřehy a fotky můžete sledovat na Facebooku nebo na Instagramu:
https://www.facebook.com/americkezmatkyceskematky
@blog.zmatkymatky