Děkujeme za pochopení.
Z72d35e75n23e34k 72S11l72a70n53i66n61a
Prvně mi pod vlivem titulku asociovalo jiné japonsko/čínské slovo: Baishunfu.
V doslovném překladu: Ženy co prodávají jaro.
Kněžky lásky tak prvně pojmenovali Čiňani, a importovali to i Japonci.
D25a54n70a 78Š22u33m95o83v56á
To je fakt šílené. Dani a to se takto zpracovávají stonky??? Já myslela, že šlo o banánovníkové listy. Co se týče pracnosti, podobně pracný byl prý jejich proslulý červený lak na dřevo. Dnes nesmírně ceněný a ani nevím, jestli i zde jsou ještě postupy známy. Dík za úžasné téma a zdravím.🍀🌞🤚
D86a61n45a 11T75e17n95z27l27e18r
A všechno ručně. Úžasná látka...
Přeju krásný den, Kláro, ať se vydaří.
H24o95r60s83t 68A46n26t92o18n 82H83a12s22l55b18a87u57e81r
Dano, a my tady máme zřejmě (nebo jenom Já?) nové vyobrazení blogu. Tobě. TEď mi sem nejde ani palec nahoru, zkusím úsměv, také ne!
D65a30n33a 78T12e74n62z18l69e13r
Taky mám jiný design, proč oni to musí pořád měnit? Krásný den, Horste, ať se hezky vydaří.
V14e37r77o65n47i12k63a 70Š73o91l32í97n35o53v65á
Dobrý den, paní Dano, píší mimo téma, za to se omlouvám, ale četla jsem Váš článek Chemie v kuchyni - je silikon škodlivý? (je staršího data a diskuze již není aktivní), moc za něj děkuji, byl velmi zajímavý. Částečně mě uklidnil, ale částečně znervóznil. Jsem na začátku těhotenství a před pár dny jsem upekla koláč v silikonové formě. Po upečení se mi zdálo, že divně chemicky voní i chutná. Do té doby jsem neměla se silikonovými formami zkušenosti a myslela jsem, že to k tomu patří, takže jsem kus snědla. Pak jsem si ale přečetla Váš článek a dozvěděla jsem se, že se do jídla mohly uvolnit těkavé látky, proto ta "vůně". Teď mám strach, jestli jsem nějak nemohla ublížit miminku. Co myslíte, mohly se ty látky uvolnit v takovém množství, případně být tak nebezpečné? 🙈 Děkuji za Váš názor. Veronika
D80a12n59a 32T54e66n29z47l45e61r
Naše tělo umí spoustu věcí odfiltrovat, a i kdyby se z vašeho silikonu něco uvolnilo, jistě to nebude v takovém množství aby to bylo významné. V tom stavu byste neměla pracovat ve fabrice, která silikonové věci vyrábí, ale z jednoho použití vám určitě nic nebude.
Jiné pilně pijí a kouří a taky se jim narodí normálně zdravé děti... Dávejte na sebe pozor, ale nedělejte si stress. U jednoho krát se nic neděje...
Krásný den a mějte se moc hezky, Veroniko.
D87a33n 45P92o85s30p59i76s23i88l
Zajimavy clanek. Palec nahoru (muj mobil nema emotikony (:- ) V Japonsku jsem par let zil, dokonce sem cestoval i po okinavskych ostrovech, ale o bashofu jsem az do dneska neslysel. Ta vyroba latky je opravdu velmi narocne a tak se mladym asi do toho nechce. Mozna se to da srovnat se situaci na Moravskem Slovacku, kde vyroba nekterych doplnku mistnich kroju je taky narocna ti tikteri to jeste umi pry uz vymiraji. Jinak prepis z japonstiny do cestiny se stal po fenomenu CUNAMI (podle pravidel o korektnim prepisu japonskych fonemu do cestiny spravny prepis), ale z nejakeho duvodu, asi nedokonalym prekladem, se ujal anglicky prepis Tsunami. Ceskym akademikum pak nezbyvalo, nez oba prepisy oznacit jako spravne, i kdyz tsunami vlastne odporuje uz vice nez 100 let schvalenemu prepisu do cestiny slabikou CU.
T80o14m28á63š 20T90a47t23í64č58e67k
Hehe, já jsem si připomenutí cunami extra odpustil, ale hned je to tady. :-) Zamyslel jsem se nad tím, jak se anglický přepis natolik dostal do češtiny, že převažuje nad tím správným, a usoudil jsem, že k tomu došlo právě kvůli neznalosti toho slova předtím. Najednou došlo k obrovské katastrofě, psalo se o ní po celém světě a přepis byl tsunami - ono to tak nevypadá jen anglicky, ale např. i německy. A že by se současní novináři zamysleli nad svým pravopisem, je hudba z Marsu. Prostě ten neznámý výraz opsali (a nenechali toho).
T93o79m23á31š 71T12a85t24í45č83e88k
Nechci kárat, ale já bych si troufl použít českou transkripci, i když se jedná o slovo v češtině (doposud) nepoužívané, a napsal to jako bašofu. Česká transkripce se používá běžně, pro drtivou většinu japonských slov, proč tedy nezůstat konsistentní? (Kdyby někdo četl shinkansen namísto šinkansen, nepozdávalo by se mu to - a po právu; to je anglicky.)
Ale k věci: zamyslel jsem se nad tím už před drahnými lety, když jsem se podíval na německý dokument o tradiční výrobě mečů v Japonsku. V tom varovali, že dané umění v Japonsku zanikne. Inu sledoval jsem situaci ohledně mečů a zjistil, že jejich tradiční výroba nezaniká. To samé můžu říct např. o kimonech, tedy těch "obyčejných" z hedvábí a bavlny. Připadne mi, že se tato řemesla přesunula do oblasti umění, což by koneckonců odpovídalo titulu té výrobkyně a cenám za tato specifická kimona. Trochu mně vrtá hlavou, jestli se tam udržuje tradiční tesařství (tzn. vlastně stavění celých domů apod.), ale asi ano, když žijí tradiční hotely. Asi to bude podobné jako u nás: opravdu málokdo umí udělat rákosovou nebo šindelovou střechu postaru, ale nezapomnělo se na to úplně.
D42a14n59a 77T28e76n86z70l72e31r
To máte naprosto pravdu - přeložila jsem si to z angličtiny, nemám vůbec tušení, jak se to píše česky. Vlastně jsem ani žádné české články nečetla, protože to si může každý udělat sám. Budu na to pamatovat příště!
Snad našli nějaké učně, kteří by se chtěli tímhle tkaním z banánových vláken zabývat, protože co jsem tak četla, tak většině žen, co to ještě umí, je přes devadesát a spíš potřebují péči než aby ještě aktivně nějak moc pracovaly. Bylo by škoda, kdyby takové věci zanikly. I když existují videa a tak by se to dalo snad znovuobnovit.
Krásný den, Tomáši, mějte se moc hezky.
- Počet článků 1012
- Celková karma 22,31
- Průměrná čtenost 1278x