Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Jde jen o sílu zvyku. Například jiný slovanský jazyk - polština, kupodivu koncovku -ová u příjmení, tvořených podstatným jménem, nepoužívá (Maria Nowak, Eva Wrobel) a přechyluje jen příjmení, tvořená přídavným jménem (pan Lewandowski - paní Lewandowska). Zdá se, že jim to nečiní žádné potíže.:-) Tím ale nechci říci, že bych nějak horoval pro změnu pravidel českého pravopisu v tomto smyslu.

0 0
možnosti

Karma. Rozumím, souhlasím, svůj postoj k -ová jsem napsal na tomto blogu už dávněji a nezměnil jsem na něm zatím ani čárku. Viz https://josefprouza.blog.idnes.cz/blog.aspx?c=603597

0 0
možnosti

...., a vsugeruje si, ze bez pripony -ova ji bude na svete lepe. Pane Burgete ale ono ji ve svete pravdu lepe bude.

0 0
možnosti

P16e85t93r 92S87k70á78c50e41l

15. 5. 2020 23:35

Zrovínka dnes jsem narazil na zajímavou záležitost - na webových stránkách uvedeno příjmení paní, začínající na "S" a končící -ová. Na jejím záznamníku se příjmení říká na začátku s písmenem "Š". Na můj dotaz zda na internetu nemá chybu, zda nechybí háček na "S" zněla odpověď: "Moje příjmení je německého původu". Jak kruciš mám rozeznat a správně číst, tedy zda jde o české anebo německé příjmení, když obě mají koncovku -ová? Určitě platí rozhlasový vzkaz stréčka Křópala: "Bodó se dít věce, že to hani pravda nebode".

0 0
možnosti

Niektoré priezviská sa vyslovujú tak isto, a píšu sa rozdielne.

Ak by to bolo bez ová aký by tam bol rozdiel?

Bez ová by vedel že ide o priezvisko s nemeckou alebo českou gramatikou?8-o

Priezviská v Česku existujú nemeckého pôvodu a nemecké priezviská s českou gramatikou, píšu sa rozdielne čítajú úplne stejne.

napr. Šmíd - Šmídová, Schmidt - Schmidtová,

Ulrych - Ulrychová, Ulrich-Ulrichová....

0 0
možnosti

Muj nazor na prechylovani zenskych jmen cesek (ci slovenek) je ze bych to nechal na historickem vyvoji. Vsechny jazyky se vyvijeji ke zjednoduseni - na priklad v cestine uz zmizel aorist nekdy ve 14 stoleti, v polovine 19 stoleti z cestiny vymizel tak zvany predminuly cas, behem prvni poloviny 20 stoleti zmizela koncovka -i u infinitivu. Behem pristiho staleti pry zmizi oba predlozkove pady (sesty a sedmi a budou nahrazeny predlozkami bez padoveho ohybani) a taky i prechylovani, jako je tomu uz ted castecne u nekterych slovanskych jazyku napriklad v polstine a slovinstine.

0 0
možnosti

P78e61t13r 39S57k60á54c42e16l

15. 5. 2020 23:46

Ostatní jazyky nechť se zjednodušují, dojdou nakonec k tomu, že budou používat většinou třípísmenové zkratky a pan Mládek třeba složí další písničku o zkratkách, Zkratky: https://www.youtube.com/watch?v=CMpzQeFKrYc

Naše řeč nechť je náročná, občasné pravopisné chybičky si odpustíme, nikdo není dokonalý. Naši předkové si 300 let (až do roku 1918) udrželi svoji rozmanitou a libozvučnou řeč. Na rozdíl od obyvatel měst venkované ovládali jazyky dva, jinak by na trhu ve městě neprodali, tedy bez znalosti němčiny. Pokusme se navázat na odkaz našeho velikána a vždy se ptejme: Co by tomu řekl J.A.Komenský?

1 0
možnosti

Taky se zastávám přechylování jako pan Oliva, ale zároveň by ženám mělo být umožněno si formát příjmení vybrat. Tyhle dvě věci se nevylučují.

1 0
možnosti

"Novela zákona o matrikách dává naději ženám, které se nemohou smířit s příponou –ová "8-o

To máte zaujímavé v ČR. Na Slovensku je jedno čo píše matrika, u nás existujú pravidlá slovenského pravopisu - jazykový zákon o prechyľovaní ženských priezvisk , ktorý sa neriadi matrikami či už v USA, Nemecku......, alebo slovenskou matrikou.

"Domáce aj cudzie ženské priezviská sa v kontexte slovenského jazyka (písaného i hovoreného) vo verejnom styku majú používať s náležitou koncovkou slovenského prechyľovania. Prechyľovanie ženských priezvisk si vyžaduje slovenská gramatika, aby sa ženské priezvisko prirodzene začlenilo do slovenskej vety.

5 0
možnosti

Přesně. A na tomto principu přechyluju i já.

2 0
možnosti
Foto

-ová....

Jedinečnost našeho jazyka, škoda, že se tak moc kopiruje vše ošklivé podle angličtiny... Za chvilku se rozhodne, že naše krásné tvrdé "y" je zbytečné... :-/ škoda, že čeština jde do kopru. Velká škoda.

O.K., Image, byznys (fuj) btw... a já nevím co všechno, kde je naše krásna hovorová mateřština???

4 0
možnosti

jsou "pro" a jsou "proti"

nechal bych rozhodnuti prechylovat, nebo ne jen a jen na zenach

a je dobre, ze tuto moznost maji

3 1
možnosti

No víte, já bych to rozhodnutí nenechal jen a jen na ženách, stejně jako bych je nenechal jen a jen na mužích. Omlouvám se, že jsem nevyjádřil názor na ta další pohlaví.

2 0
možnosti
Foto

Ono to slovanské přechylování vzniklo, jako gramatický důsledek středověkých reálií.

V němčině, když jste se zeptali "čí je to manželka?" - dostalo se vám odpovědi "sie ist Frau von Herbert" ale v češtině by to bylo "je to žena Herbertova"... no a odtud je už krok k příjmení Herbertová.

Ovšem, to je to poslední, co chtěji genderistky slyšet, že? (Nedej Bože, aby i navíc ještě někomu patřily!)

4 0
možnosti
  • Počet článků 234
  • Celková karma 31,56
  • Průměrná čtenost 2710x
Přicházím za Vámi jako ten, kdo se rád dívá při procházkách po kopcích i ulicích, jako ten, kdo rád čte beletrii i zprávy a jako ten, kdo rád poslouchá hudbu, ač zahrát ji neumí.

O tom a třeba i lecčem jiném sem občas napíšu a bude mi potěšením přečíst si vzápětí i něco od Vás.

Seznam rubrik