- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
je řece něco jiného než "how are you doing?" - to je pozdrav. Small talk je nějaké nezávazné plkání při setkání, na začátku meetingu atp. Třeba o počasí, cestě autem či leatdlem. Tři-čtyři věty. Neřekl bych, že by to u nás bylo jiné. Taky na jednání hned na protistranu nevybafnu "Mluvte hned k věci!"....
"how was you weekend"
"did you have a good day"
... vsechno jsou to jen blaboly, placnuti do vody co nic neznamena. NIKDY neprekladat doslova.
Ze zacatku mi z toho taky vztavali chlupy na zadech ale ted uz treba "how u doin" nebo "allright mate?" pouzivam a neresim to. Casem otupite a zacnete hrat jejich hru.
Jo a uz jsem se pristihnul ze kdyz nevim o cem mluvit tak zacnu o pocasi. Jak anglickej jouda :)
mně nikdy tyhlety pozdravy nevadily, používal jsem je taky. Ikdyž, spíš jsem měl problémy poskládat na jazyku s patřičným anglickým přizvukem výraz "Rjú rajt?", takže jsem pak přešel na jednodušší "How is it goin`" :-)
Kdo dlouho zije v ruznych anglicky mluvicich zemich , ten vi ze tyto fraze a "small talk" jsou soucasti bontonu.
Je to proste zalezitost slusneho chovani a vychovani se drzet zvyku zeme, kde zijete. Jinak budete brani za burany, v danem pripade "vychodoevropske burany", ktere si sjednocena Evropa ani dalsi zamorske staty jeste nezvykly prijimat jako plne civilizovane osoby. Kdo se nedrzi zavedeneho bontonu tak jenom potvrzuje predsudky, ktere o nem diky neznalosti maji.
Zatimco v Cesku to neni spolecensky zlocin, v anglicky mluvicich statech se to vetsinou povazuje za nevychovanost a druh buranstvi, kdyz se nekdo jen povrchne znamy zacne zvedave vyptavat na osobni zalezitosti. Tam musi opatrnou osobni otazku vzdycky predchazet omluvna fraze stylu "pokud vam to nevadi /smim se osmelit a zeptat /prominte mou zvedavost". Jiny kraj jiny mrav.
Doporucuji zvyknout si na mistni mravy a prestat si stezovat nebo se prestehovat tam, kde "small talk" jako spolecenska nutnost neexistuje!
"Ještě celý
vystrašený a nervózní z jízdy metrem jsem se dohnal do práce, otevřel
dveře a můj nový šéf se mě hned zeptal: „Are you all right?“ a otočil se."
Kdyz se nekdo takhle prizene do prace jako vydeseny zajic, neni to zadny "small-talk", ale ta nejobvyklejsi reakce spolupracovniku se ho zeptat jestli je v poradku.
Ja uz na stodvacate prvni "how are you" za den proste neodpovidam.Sama misto toho rikam proste "hi"
Včera mi jeden spolužák říká: "Hey, Milan, how are you?" Řekl jsem jenom "ok" a sral na něj. Po chvíli mi říká: "You know, it's polite to say something more." A já mu na to řekl, že mi to tak nepřijde a pak jsem na něj celou hodinu dělal ksichty. Zasmáli jsme se víc, než při nějaké pitomé small-talk.
To je prave nase "chyba" pokud si doslovne prekladame z a do ciziho jazyka.
Jestli se vam podari se szit s cizim jazykem natolik ze zacnete prekladat jenom ten jisty smysl toho-jakeho vyrazu a ne co ten clovek vyslovil tak jste na vic nez dobre ceste.How are you ,what's up,how it's going,what 's happening a dalsi jsou jenom pozdravy jako u nas.Nic vic.Je tu trochu rozdil v tom kdo to rika a co tim chce tomu adresatovy rict.Pokud by vam u dobre firmy nebo treba v bance nekdo z nadrizenych rekl what's up tak to by bylo spolecensky neprijatelne.Jine je to mezi lidmi se kterymi se znate.
Posilam karmu ze zeme, kde Hey, how are you , je jeste horsi. Musite to brat s rezervou, pro ne to je v podstate Dobry den, ono je stejne nezajima, jak se vlastne mate. Predstavte si, ze byste rekl, Vite, co? Je mi zle. Mam potopu v byte a zena mi utekla s instalaterem...ten sok v jejich oblicejich! Je to takove plkani o nicem, lepsi je ale bavit se o pocasi nez americky small talk, behem ktereho se dozvite zivotni historii a detaily z jejich zivota, o ktere rozhodne nestojite...
Nevíte čím to je, já jdu po ulici a zdravím pasoucí se havrany (i vrány) po rusky Zdravstvujtěs, što vy zděs..?! Kak u vas..? Počemu vy zděs..?! Mám z toho děs...
Bedra (35)
PS: anglicky určitě jestě musím alespoň trochu zvládnout-když už ten bolševik nás to nenaučil....
Už fakt blbnu je mi 65 né 35 (překlep?!)
Bedra (65)