Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

"Bergenstest." - jazykový text - je nedílnou součástí žádosti o získání občanství? (Já jen, že např. známá, co získala občanství USA v Loussianě, nemusela skládat kdovíjak přísný jazykový test).

0 0
možnosti
Foto

God kveld.

Měl bych dva dotazy.

1. To pravidlo o výslovnosti sk-i jako š je univerzální, nebo jsou případy kdy se sk vyslovuje jako sk i když za ním následuje i? A vyslovuje se sk jako š i v jiných případech?

2. Jak je to s výslovností g když za ním následuje -ei-? Tvrdě nebo měkce?

Tusen takk.

0 0
možnosti
AR

Heisann! :) Sk se čte jako sk, když je za ním třeba a (Skandinavia), e (skeptiker), o (sko) nebo u (skulder). Ski je vždy ši. Kombinace skj (skjema) se čte š (šéma) a sk v kombinaci s přeškrtnutým o se čte někdy tak, někdy tak. Na jednu stranu je Sköyen (sk), na druhou stranu je sköyter (š). Co se g týče, v kombinaci s ei se čte někdy tvrdě, někdy měkce. Geiranger se čte [gajranger], kdežto geit se čte [jajt]. Obávám se, že tady se to člověk musí naučit tak trochu slovo od slova.

0 0
možnosti
LW

Tak moje norštinářka výslovnost toho jejich "ki" (kino, kilometer...) označuje za "teplé š" ;-D  Celkem to sedí...

1 0
možnosti
MM

"Na rozdíl od dánštiny nemá složitou výslovnost (to má dánština tak třikrát složitější) a na rozdíl od švédštiny poskytuje lepší možnost porozumění dalším skandinávským jazykům." A jak hodnotíte finštinu? :-)

0 0
možnosti
AR

Tak trochu (ale opravdu jen maličko) jsem se do finštiny pustil a první dojem je takový: gramatika těžká, ale logická a nemá moc výjimek, slova samozřejmě totálně odlišná, ale zase se tam vyskytuje dost přejatých slov ze švédštiny, kterým se jenom dodá i na konci (například tulli). Jinak neřekl bych, že je těžká sama o sobě, spíš těžké je na ní to, že je tak strašně jiná, člověk nemá moc záchytných bodů...

0 0
možnosti
JC

Takže naši obrozenci byli proti těm norským přímo špičkoví :-).

0 0
možnosti
AR

Spíš se dokázali dohodnout a jednotlivý standard dokázal někdo (Jungmann) autoritativně prosadit :-) tady se dohodnout na společném standardu nedokázali, protože pravidlo "já jsem svobodný a rovný a mám právo si mluvit, jak mi zobák narostl" je tu k nepřekonání.

0 0
možnosti